
Domenica 29 gennaio 2023
Matteo 5, 1-12
1Vedendo le folle, Gesù salì sul monte: si pose a sedere e si avvicinarono a lui i suoi discepoli. 2Si mise a parlare e insegnava loro dicendo:
3Beati i poveri in spirito, perché di essi è il regno dei cieli.
4Beati quelli che sono nel pianto, perché saranno consolati.
5Beati i miti, perché avranno in eredità la terra.
6Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati.
7Beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia.
8Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio.
9Beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio.
10Beati i perseguitati per la giustizia, perché di essi è il regno dei cieli.
11Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia. 12Rallegratevi ed esultate, perché grande è la vostra ricompensa nei cieli
Volevate delle regole?
Eccole
Volevate
un dei criteri
per stabilire
dentro o fuori?
Eccoli
Volevate
la lista da smarcare
Eccola
E adesso?
Come ne usciamo?
Come la aggiriamo?
E’ forte
la tentazione
di edulcorare
indorare
addolcire
Impellente
il tentativo
di spiegare
mostrare
sotto altra angolatura
Dirompente
il bisogno
di riportare il tutto
in un’immaginetta
da lasciare poi
dimenticata
in un libro
o in una bibbia
Indispensabile
riattivare
le beatitudini
spolverarle
riaffrontarle
per quello che sono
che dicono
Indispensabile
ridare loro
la parola
il soffio
la vita
Gesù si siede
di nuovo
ancora
oggi
sul monte
inizia a parlare
sediamoci intorno
proviamo
ad ascoltare
Beati noi!
v. 3
μακάριοι (makàrioi) οἱ πτωχοί τῶ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
Beati pauperes spiritu: quoniam ipsorum est regnum cælorum
Beati i poveri in spirito, perché di essi è il regno dei cieli
μακάριος (makàrios) benedetto, beato, felice; in tutta la bibbia l’aggettivo viene usato quasi cento volte. Per Omero ed Esiodo solo gli dei venivano definiti makàrioi:
- Matteo 24,46
μακάριος (makàrios) ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθών ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα
Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà così occupato - Giobbe 5,17
μακάριος (makàrios) δέ ἄνθρωπος ὃν ἤλεγξεν ὁ κύριος νουθέτημα δέ παντοκράτορος μή ἀπαναίνου
Beato l’uomo che Dio corregge! Tu non disprezzare la lezione dell’Onnipotente - Salmo 1,1
μακάριος (makàrios) ἀνήρ ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καί ἐπί καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν
Beato l’uomo che non segue il consiglio degli empi, non indugia nella via dei peccatori e non siede in compagnia degli stolti
v. 6
μακάριοι οἱ πεινῶντες καί διψῶντες τήν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοί χορτασθήσονται (chortasthésontai)
Beati qui esuriunt et sitiunt justitiam: quoniam ipsi saturabuntur
Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati
χορτάζω (chortàzo) alimentare, soddisfare la fame:
- Matteo 14,20
καί ἔφαγον πάντες καί ἐχορτάσθησαν (echortàsthesan), καί ἦραν τό περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις
Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati - Matteo 15,33
καί λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί· Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι (chortàsai) ὄχλον τοσοῦτον;
E i discepoli gli dissero: Dove potremo noi trovare in un deserto tanti pani da sfamare una folla così grande? - Giovanni 6,26
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καί εἶπεν· Ἀμήν ἀμήν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα ἀλλ’ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καί ἐχορτάσθητε (echortàsthete)
Gesù rispose: In verità, in verità vi dico, voi mi cercate non perché avete visto dei segni, ma perché avete mangiato di quei pani e vi siete saziati
v. 7
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες (eleémones), ὅτι αὐτοί ἐλεηθήσονται (eleethésontai)
Beati misericordes: quoniam ipsi misericordiam consequentur
Beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia
ἐλεάω (eleào) avere misericordia, pietà, da cui Κύριε ἐλέησον (kyrie eléeson) Signore pietà:
- Matteo 17,15
καί λέγων· Κύριε, ἐλέησόν (eleéson) μου τόν υἱόν, ὅτι σεληνιάζεται καί κακῶς πάσχει, πολλάκις γάρ πίπτει εἰς τό πῦρ καί πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ
E disse: Signore, abbi pietà di mio figlio. Egli è epilettico e soffre molto; cade spesso nel fuoco e spesso anche nell’acqua - Matteo 18,33
οὐκ ἔδει καί σέ ἐλεῆσαι (eleésai) τόν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγώ σέ ἠλέησα (eléesa);
Non dovevi forse anche tu aver pietà del tuo compagno, così come io ho avuto pietà di te? - Matteo 20,30
καί ἰδού δύο τυφλοί καθήμενοι παρά τήν ὁδόν, ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει, ἔκραξαν λέγοντες· Κύριε, ἐλέησον (eléeson) ἡμᾶς, υἱός Δαυίδ
Ed ecco che due ciechi, seduti lungo la strada, sentendo che passava, si misero a gridare: Signore, abbi pietà di noi, figlio di Davide
Gaudete et exsultate
rallegratevi
gioite
esultate
Riconquistate
la gioia
dell’incontro
l’allegria
della festa
Riattivate
la circolazione
delle relazioni
del dialogo
dell’ascolto
Grande
sarà la ricompensa
di chi semina gioia
verrà ricambiato
con la stessa moneta
Il Signore ridona la vista ai ciechi,
il Signore rialza chi è caduto,
il Signore ama i giusti,
il Signore protegge i forestieri
Salmo 145








