
Domenica 5 gennaio 2023
Giovanni 1, 29-34
29Il giorno dopo, vedendo Gesù venire verso di lui, disse: “Ecco l’agnello di Dio, colui che toglie il peccato del mondo! 30Egli è colui del quale ho detto: “Dopo di me viene un uomo che è avanti a me, perché era prima di me”. 31Io non lo conoscevo, ma sono venuto a battezzare nell’acqua, perché egli fosse manifestato a Israele”.
32Giovanni testimoniò dicendo: “Ho contemplato lo Spirito discendere come una colomba dal cielo e rimanere su di lui. 33Io non lo conoscevo, ma proprio colui che mi ha inviato a battezzare nell’acqua mi disse: “Colui sul quale vedrai discendere e rimanere lo Spirito, è lui che battezza nello Spirito Santo”. 34E io ho visto e ho testimoniato che questi è il Figlio di Dio”
Non se ne esce
o ci lasciamo
interrogare
dallo spirito
o no se ne esce
Non è sufficiente
credere
o non necessario
E’ indispensabile
entrare in relazione
ascoltare
e farsi ascoltare
Chiedere
domandare
esigere risposte
cercare insieme
Non si può
semplicemente
voltare pagina
Nella nostra vita
o è presente lo spirito
oppure
Io non lo conoscevo
io non l’avevo mai visto
io non sapevo nemmeno
della sua esistenza
ma adesso?
v. 29
τῇ ἐπαύριον βλέπει τόν ἰησοῦν ἐρχόμενον πρός αὐτόν, καί λέγει, ἴδε ὁ ἀμνός τοῦ θεοῦ ὁ αἴρων (àiron) τήν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου
Altera die vidit Joannes Jesum venientem ad se, et ait: Ecce agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi
Il giorno dopo, vedendo Gesù venire verso di lui, disse: Ecco l’agnello di Dio, colui che toglie il peccato del mondo
αἴρω (àiro) sollevare, togliere da sopra:
- Giovani 11,41
ἦραν (éran) οὖν τόν λίθον. ὁ δέ Ἰησοῦς ἦρεν (éren) τούς ὀφθαλμούς ἄνω καί εἶπεν· Πάτερ, εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου
Tolsero dunque la pietra. Gesù, alzati gli occhi al cielo, disse: Padre, ti ringrazio perché mi hai esaudito - Giovani 20,1
Τῇ δέ μιᾷ τῶν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνή ἔρχεται πρωῒ σκοτίας ἔτι οὔσης εἰς τό μνημεῖον, καί βλέπει τόν λίθον ἠρμένον (erménon) ἐκ τοῦ μνημείου
Il primo giorno della settimana, la mattina presto, mentre era ancora buio, Maria Maddalena andò al sepolcro e vide la pietra tolta dal sepolcro - Giovanni 20,13
καί λέγουσιν αὐτῇ ἐκεῖνοι· Γύναι, τί κλαίεις; λέγει αὐτοῖς ὅτι Ἦραν (éran) τόν κύριόν μου, καί οὐκ οἶδα ποῦ ἔθηκαν αὐτόν
Ed essi le dissero: Donna, perché piangi? Ella rispose loro: Perché hanno tolto il mio Signore e non so dove l’abbiano deposto
v. 30
οὖτός ἐστιν ὑπέρ οὖ ἐγώ εἶπον, ὀπίσω μου ἔρχεται ἀνήρ ὃς ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός (pròtos) μου ἦν
Hic est de quo dixi: Post me venit vir qui ante me factus est: quia prior me erat
Egli è colui del quale ho detto: Dopo di me viene un uomo che è avanti a me, perché era prima di me
πρῶτος (pròtos) primo, che viene davanti:
- Giovanni 2,10
Πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον (pròton) τόν καλόν οἶνον τίθησιν, καί ὅταν μεθυσθῶσιν τόν ἐλάσσω· σύ τετήρηκας τόν καλόν οἶνον ἕως ἄρτι
Ognuno serve prima il vino buono; e quando si è bevuto abbondantemente, il meno buono; tu, invece, hai tenuto il vino buono fino ad ora - Giovanni 15,18
Εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ, γινώσκετε ὅτι ἐμέ πρῶτον (pròton) ὑμῶν μεμίσηκεν
Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me - Giovanni 20,4
ἔτρεχον δέ οἱ δύο ὁμοῦ· καί ὁ ἄλλος μαθητής προέδραμεν τάχιον τοῦ Πέτρου καί ἦλθεν πρῶτος (pròtos) εἰς τό μνημεῖον
I due correvano assieme, ma l’altro discepolo corse più veloce di Pietro e giunse primo al sepolcro
v. 32
καί ἐμαρτύρησεν ἰωάννης λέγων ὅτι τεθέαμαι τό πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστεράν ἐξ οὐρανοῦ, καί ἔμεινεν (émeinen) ἐπ᾽ αὐτόν
Et testimonium perhibuit Joannes, dicens: Quia vidi Spiritum descendentem quasi columbam de cælo, et mansit super eum
Giovanni testimoniò dicendo: Ho contemplato lo Spirito discendere come una colomba dal cielo e rimanere su di lui
μένω (méno) rimanere, restare, e quindi anche abitare:
- Giovanni 1,38
στραφείς δέ ὁ Ἰησοῦς καί θεασάμενος αὐτούς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς· Τί ζητεῖτε; οἱ δέ εἶπαν αὐτῷ· Ῥαββί (ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενον Διδάσκαλε), ποῦ μένεις (méneis);
Gesù allora si voltò e, vedendo che lo seguivano, disse: Che cercate?. Gli risposero: Rabbì (che significa maestro), dove abiti? - Giovanni 5,38
καί τόν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ὑμῖν μένοντα (ménonta), ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε
E non avete la sua parola che dimora in voi, perché non credete a colui che egli ha mandato - Giovanni 6,56
ὁ τρώγων μου τήν σάρκα καί πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοί μένει (ménei) κἀγώ ἐν αὐτῷ
Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me e io in lui
Ecco colui
che solleva i peccati
del mondo
Ecco colui
che toglie
le foglie secche
in modo che il terreno
possa respirare
Ecco colui
che spazza
le ragnatele
spalanca finestre
sbatte tappeti
scuote lenzuola
Ecco colui
che incontra
chi sa riconoscere
il bisogno di ripulire
ripartire
riaprire
riaccogliere
Ha bisogno di occhi
che non si abituino
alla muffa sui muri
di mani
che non rinuncino
ad abbassare la maniglia
Ecco colui che raccoglie
raduniamo
davanti alla nostra porta
l’indifferenziato
della nostra anima
Ho sperato, ho sperato nel Signore,
ed egli su di me si è chinato,
ha dato ascolto al mio grido.
Mi ha messo sulla bocca un canto nuovo,
una lode al nostro Dio
Salmo 39








